[Animexico] Fansubb.

Gustavo Martinez Lam jglam1 at intercable.net
Wed Aug 22 01:57:31 CDT 2001


<x-flowed>
---------
Visita el rediseñado sitio de Animexico
http://animexico.net.mx/
---------
At 01:05 p.m. 21/08/01 -0600, you wrote:

>Fan Subb (¿Es delito dejar las galletas donde los demás las puedan tomar?)


¡Hola! Aquí el "Inge Ryoga" participando. ^^

Ciertamente es un tema interesante y muy amplio,
que puede originar muchos tipos de opiniones.

Aquí, con humildad (?) van los míos:


>Ahora los fansubbers hasta donde yo me quede, argumentan que lo que ellos 
>hacen entra dentro de la categoría de "difusión cultural" es decir 
>promocionan la cultura extranjera, es decir en este caso el Anime Japones, 
>mas sin embargo hasta que punto

Bueno, aquí intervienen varios factores, complejos todos ellos.

En primer lugar, al menos en EE.UU. (En México esto todavía
es muy nuevo) esta claro que los Fansubbers violan las leyes
de allá de Copyright. Esto no tiene vuelta de hoja, por más
loable que sea la función de ellos, estan violando la ley.

De hecho compañias japonesas ya han montado campañas
contra Fansubbers, más ahora que el negocio del Anime
ya ha dejado de ser local y los nipones ven el excelente
mercado que se abre en America.

Por su parte, el mercado gringo toleraba a los fansubbers
porque realizaban su labor de difusión y por consiguiente
les convenía a ellos para su negocio. Sin embargo, ahora
que el mercado de verdad ha crecido en America, esto
ya no es tan bienvenido. Al principio se dejaba que los
videos comerciales no llevaran la protección conocida
como "Macrovision" para evitar las copias, y en cierto
sentido, era para que se copiaran los videos entre los
aficionados. Sin embargo ahora, al menos Manga Video
ya esta utilizando la protección Macrovision, inclusive
en sus DVDs.

Y otras compañias ya empiezan a usar el termino
"fansubb" para lanzar series poca conocidas con
un tiraje limitado y con cierto numero de episodios
por cinta/DVD. Y no mencionemos que cada vez
más títulos "desconocidos" y que eran del dominio
exclusivo de los fansubbers estan llegando de
forma comercial (por mencionar solo uno: Fushigi Yuugi).

Así que los Fansubbers, al menos en USA, ya no
tienen tan claro que lo que estan haciendo es solo
por difusión y que las grandes compañias no se
ocuparan de ellos. Aún así sobreviven varios, pero
cada vez son menos los títulos que manejan o retiran
más rápido los que llegan a subtitular.


 >fansubbers las vende (y por bastante dinero si consideramos el costo de 
la materia prima), quién tiene la culpa (¿o no hay tal?) los >grupos de 
aficionados, ¿por poner disponible el producto, o mas bien por no ponerlo 
lo suficiente disponible? - aceptémoslo quien


Hay varios grados de responsabilidad y varios delitos
pueden configurarse. En México el aspecto es algo
nebuloso, porque solo recientemente se estan protegiendo
los derechos de autor, esto lo vemos en los decomisos
que se hacen en los tianguis y pulgas.

También tiene que existir la denuncia, esto es, que las
empresas afectadas denuncien que se les esta haciendo
un daño. Esto lo hizo BANDAI en USA con fansubbers
pidiendo que retiraran inclusive imagenes de sus Websites
relacionados con los animes que manejan.


>Si aceptamos que se esta difundiendo un bien "cultural", ¿no se debería 
>hacer una traducción lo mas pura posible sin modismos ni regionalismos?...


No, porque para empezar no se trata de un trabajo profesional
NI legal. Los Fansubers lo hacen por puro "amor al arte" así
que si son fieles al idioma o no lo son, es su rollo, no estamos
en posición de exigirles nada.


>alguien por ahí me comento que de no hacerlo así, sí estarían rompiendo el 
>copyright (cosa que no estoy seguro en todo caso el copyright esta roto 
>desde el momento en que se realizo una copia que no es un respaldo 
>personal - una "vieja" ley norteamericana


Exacto, de todas formas el derecho de autor ya ha sido
violado y, como mencione, empresas japonesa y norteamericanas
ya estan llegando al extremo de prohibir el uso de imagenes en
Web Sites. Esto último, sin embargo, lo han hecho con mesura,
porque por una lado es casi imposible ponerle barreras al internet,
y, por otra, es mala publicidad para ellos hacer este tipo de
amenazas a los aficionados. Pero definitivamente lo han hecho
y no es un buen signo para los Fansubbers.


>Entran los gigantes en acción
>
>¿Y bueno que opinan las grandes compañías? O mejor aun por que las 
>compañías no patrocinan esto del fansubb, hasta donde conozco las 
>compañías japonesas de animación, mas bien producen para el mercado 
>interno, es decir para el consumo nacional


Esto último ya no aplica.
Japón ya considera con seriedad
sus ventas de Anime a los mercados
americanos, latinos y europeos.


>(no están tan atenidas a las ventas al extranjero), ¿entonces por que no 
>promocionar mas aun sus ventas (por que al menos TOEI tiene representación 
>en América) mediante el apoyo al fansubb?, ¿o es que realmente lo están 
>promocionando no llevando a cabo


Lo cierto es que ya NO quieren a los fansubbers.
Al menos TOEI y BANDAI ya han expresado,
de una forma u otra, hostilidad a grupos específicos
de Fansubbers en USA. Muchos de ellos de plano
estn cerrando o haciendo proyectos de verdad oscuros
o muy viejos.


>acciones en contra de esta actividad? (recordemos que los que han 
>protestado muchísimo son las compañías que distribuyen anime en nuestro 
>continente, pero no tanto así las japonesas)...


Como dije, ya no aplica eso, menos ahora
que las compañias japonesas trabajan más
estrechamente con sus filiales americanas
y europeas.

Esto no significa que haya desaparecido la actividad
Fansubb en USA, sin embargo si suelen ser más
cautelosos con los proyectos que van a subtitular.


>Será que el problema es que las galletas no son propiedad de quien las 
>comparte?

Así es.

Los tiempos han cambiado.
El panoramo de los 80´s del anime en America
no es el mismo de ahora. En esa época es
cuando surgieron los fansubbers. Irónicamente,
su intención y sueño original era que grandes
compañias comercializaran más el anime en
sus paises.



>Ni de quien se queja puesto que un punto bastante defendido de los 
>fansubbers es que ellos no distribuyen ni traducen ningún anime que este 
>sacando ninguna compañía actualmente en su país de residencia.


Un punto de defensa cada vez más flaco,
ahora que las empresas se les adelantan
para tener los derechos de series y otras,
aunque no lleguen, de plano son vedadas
al resto de los países.

La situación en México es similar, pero aquí
las cosas se mueven más lentamente.


>Para concluir dejemos varias preguntas abiertas ¿qué motiva a estos grupos 
>a realizar una actividad yo creo costosa y consumidora de tiempo?


Puro y real amor al anime, eso creo yo.


>, ¿cuál será realmente la postura de las compañías japonesas en cuanto a 
>este fenómeno?,


Al menos en USA ha cambiado del todo.
Solían estar en un término medio con
respecto de los fansubbers y los toleraban,
pero esa balanza se esta inclinando al
lado negativo.

En México se podría decir lo mismo, de forma
general, con las presiones de empresas multinacionales
al gobierno para que ataque la piratería.


>¿de donde sacan el espacio para meter 3.3gb de videos estos grupos?

Ya se estan haciendo más comunes los discos
duros de 40 GB pa´arriba. :-)


>, ¿alguna vez bajara mi película a través de mi pobre modem de 56kb?

De plano hay que usar mejores conexiones.
El cable y los ancho de banda satelitales
se estan popularizando cada vez más en
nuestro México.


Bueno, quedan pendientes otros puntos más
complejos, como la libertad de compartir
información por Internet, pero "Eso, es otra historia". :-)



Saludos de Ryoga!

---------
Para salir del foro, manda un correo a majordomo at animexico.net.mx
sin asunto y en el cuerpo del mensaje escribe
unsubscribe anime
---------
</x-flowed>


More information about the Animexico mailing list