LYRICS Yubiwa (you´re not alone) WeiB Kreuzz

Alejandro Gutierrez Lizardi alex at puebla.megared.net.mx
Mon Jan 1 01:51:12 CST 2001


---------
Ven y registrate en la nueva pagina de Animexico
http://animexico.net.mx/registro.php3
---------

> si la traduccion se lee un poco incoherente es que lo
> traduje de un fansub en ingles y la quise traducir
> aunque esta algo rara pero es una gran cancion. bueno
> eso es todo

=) hay va la traduccion apenas la hice!
=)

Yubiwa
  [Anillo]
Maaya Sakamoto
Escaflowne Movie

Namida ga atokara afuredashite
  Lagrimas salen despues de todo
Saigo no egao ga nijinde mie naino
  Y eso me impide ver tu ultima sonrisa
Ikanaide Ikanaide Kokoni ite
   No te vayas, no te vayas quedate..
Sora e, hikarikakenuketeiku
   Corriendo dirigiendonos al cielo
Konna ni chiisana watashi dakedo
   Incluso si fue muy poco
Anato o dare yori seippai ashita
   Yo te ame mas que a nadie
Arigatou ikutsumono Taisetsuna Kimochi
   Gracias por estas sensaciones y sentimientos importantes
Watashite Kureta yone.
   Que tu me diste.
 /sono toki zutto atashi wa kieta hikoukigumo o mite ita\
     Despues vuelvo y observo como se disuelven las nubes

Wasurenaide hitorijanai
   No lo olvides tu no estas solo!
Hanaretemo teo tsunaide iru
   Muy lejos aun tomaremos nuestras manos
Hajimete no koi hajimete shitta
   Mi primer amor, la primera vez lo tuve
Konna Kanashimiga aru koto
   Fue muy triste

Nanika ga shoumetsu shitemo nanikaga futabi yadotte
  Si uno se va, otro vendra despues
Wakare ni kureta hohoemi o tsuyo ijiou to iu
  La pared de sonrisas que tu me diste me me dio mas fuerza
Anata Kara no message
  Ese mensaje que me diste...

Itsu kimiga kaeri futari naraba
  Cuando tu vuelvas seremos dos
Toûku temo hitomi mitsumete au
  Incluso lejos tus ojos ven a los mios
Kibou to iuna no subete o kakete
  Mi esperanza se estanca...
yakusoku o shiou yo
   Hagamos una promesa
Ano hino Hageshisa o
   con la vehemencia de hoy
daite ashita saku mirai o ikiru
   Abrazala para que puedas vivir el futuro mañana

=) que les parecio?

Bueno hay les van unas rolas chidas de un anime igual


Beautiful Alone
Escrita por Aida Takeshi.
Müsica y Arreglos Kazuya Nishioka.
Cantada por Weiß.
Beautiful Alone single track 1

Koyasu Takehito
toge no aru kotoba dake
kono machi wa utsushiteru itsumo
meguri au hito ga nagareru

Palabras amargas
Son todo lo que esta ciudad tiene para mostrar
Y las multitudes pasan a tu lado ciegamente

shinjitara kuzuresou
fuan dake dakishimeru hibi yo
moshi mo koko ni anata ga
itara hanasanai no ni

Si creés, las creencias se desmoronarán
En estos días de ansiedad
Pero si estás aquí
No dejaré que te vayas

Miki Shinichirou
tokei no oto ni oi-kakerareru
wasureru koto de kyou no hi wo
boku wa ikite iru yo

Dejo que el tick-tac del reloj me persiga
Pero voy a vivir todo de hoy
Con lo que olvidé de antes.

Weiß
anata to boku to no sabishisa wo
kasaneru you ni shite kuchizukeru
futari ga itameta kizuato ga
utsukushii wakare wo tsugeru darou

Tu soledad y la mía
Presionan duramente como un beso
Las cicatrices de haber estado juntos
Nos hablan de una hermosa separación

Seki Tomokazu
nayamashii yoru dake ga
ai no kage shitte iru kitto
michikakeru tsuki wo samayou

Sólo las noches solitarias
Entienden la sombra del amor
Con la luna guiándonos, nos extraviamos

eien ga owattara
munashisa ni tsutsumareru sotto
sora ni kieru tsubame no
tsubasa boku ni attara

Si aún lo eterno puede terminar
Entonces la futilidad nos rodea, gentilmente
Si tan sólo pudiera tener las alas
de la golondrina que desaparece en el cielo

Yuuki Hiro
shizuka na ame ni yasashiku yureru
nanika wo motome sono kawari
boku wa ai wo nakusu

Meciéndome en la lluvia suave y serena
Busco algo, y a cambio
Haré a un lado hasta el amor

Weiß
anata to boku to no kanashimi wo
itawari-au you ni dakishimeru
futari ga nozoita omoide ga
utsukushii kodoku wo egaku darou

Tu tristeza y la mía
Lastiman como un abrazo muy estrecho
Y los recuerdos de nosotros juntos
Pintan una hermosa soledad


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Blue Mask
Escrita por Hibi Anri.
Música y Arreglos Nishioka Kazuya.
Cantada por Takehito Koyasu.
Weiß Kreuz Dramatic Image Album I: Track 13

Shijin no kao egaita
Ichimai no shouzou
Kabe ni kakerareta mama
Kako wo samayotteru
No one No one. Hitori de ikiteru ore
No one No one. Naze darou. Doko ka niteru

Pinté el rostro de un poeta
Un único retrato solitario
Aún cuelga de la pared
Perdido en el pasado
(Nadie) Existo solo
(Nadie) ¿Por qué? ¿He estado antes aquí?

Imawashii kioku dake
Ore no naka ni aru
Akai chi to majiriai
Nikushimi ni kawaru
No world No world. Kaereru sekai mo nai
No words No words. Kotoba wa kudakechitta
No one No one. Hitori de ikiteru ore
No one No one. Kako kara tooku hanare

Sólo este sentimiento terrible, atemorizante
Existe en mi interior
Cuando se mezcla con la sangre carmesí
Se convierte en persistente odio
(Ningún mundo) No hay mundo al cual retornar
(Ninguna palabra) Mis palabras han sido destruidas
(Nadie) Existo solo
(Nadie) Vagaré alejándome del presente

Aoi kamen tsuke
Rekishi ni odotta
Itsuka wasurerare
Soshite kiete ikou

Haré una máscara azul
Y danzaré a través de la historia
Un día olvidaré
Y finalmente me desvaneceré

Hohoemi wo tazusaeta
Kazoku no shouzou
Noroi dake tokenu mama
Ima mo ano hi no mama
No more No more. Namida wa dare no tame ni
No more No more. Afurete tsuchi ni kaeru

Llevaba mi sonrisa en la mano
En una foto de mi familia
Sólo para aliviar un poco la maldición
Ahora como ese día
(No más) ¿Por quién son estas lágrimas?
(No más) Fluyen y caen para volver a la tierra

No world No world. Hohoemu sekai mo nai
No words No words. Aiseru kotoba mo nai
No one No one. Hitori de ikiteru ore
No one No one. Kako kara tooku hanare
No one No one. Hitoride ikiteru ore
No one No one. Naze darou. Doko ka niteru.

(Ningún mundo) No queda mundo en el que sonreír
(Ninguna palabra) No más palabras de amor
(Nadie) Existo solo
(Nadie) Vagaré alejándome del presente
(Nadie) Existo solo
(Nadie) ¿Por qué? ¿He estado antes aquí?


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Epitaph

aozameta yoake no naka de
furi-sosogu kanashii ryuushi
hito wa mina akumu ni yotte
genzou mo yogen mo nai

En el resplandeciente amanecer
La tristeza llueve incesantemente
Estamos borrachos de pesadillas
Sin sueños ni esperanza para el futuro

shizuka ni nemutta anata no kizuato
inori no kotoba de iyasou
sekihi ni kizanda kotoba wo nando mo
kuri-kaesu shi ga hoshi ni nari
asahi ni kiete yuku

Tus cicatrices duermen tranquilas
Aquietadas por palabras de plegarias
Leo el epitafio tallado
Con la esperanza de que las estrellas oirán
Pero desaparecen con la mañana

unmei no tobira wo mamori
kanashimi no tane wo katte mo
konran ni jidai wa michite
dare hitori hokorenai yo

Las puertas del destino estan bloqueadas
Aun cuando las semillas de tristeza germinan
El mundo está lleno de caos
Y nadie mantiene alta la cabeza

futatabi de-atte warai-aeru hi wo
tori-modoseru sa to tsubuyaku
keredomo naze darou namida ga afurete
tomerarenai mama hoshi ni nari
sorezore wakare yuku

El día que nos reunimos y reímos
susurra su regreso
Pero por qué las lágrimas aún fluyen
Incesantemente, hasta que se unen a las estrellas
Siguiendo cada una su propio camino

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

House Of Love
Escrita por Aida Takeshi.
Música y Arreglos Nishioka Kazuya.
Cantada por Takehito Koyasu.
Schlag des Herzens: Track 3

mou nido to hanarenai hodo
karada juu Ah kagi wo kakete
mou dare no me ni mo furenai
miryuushi ni Ah kawari hateyou

Así que nunca volveré a perderte
A través de todo mi cuerpo, Ah... giraré la llave
Nadie pondrá sus ojos en nosotros de nuevo
Así que Ah..., dejemos de fingir que no somos nada

nee shiroi heya wa kagu sae nakute hadaka no futari
nee kaeru basho wa koko ja nai no ni wakare ni aegu

Sabes.. sólo tu y yo, desnudos en este cuarto vacío y blanco
Sabes.. no es nuestro hogar, pero aún así duele tomar aliento para partir

sou kimi wa jouryuu wo kurasu
utsukushii Ah ningyou no you
sou koko de daki-au tabi ni
heya juu ga Ah ai ni afureru

Ciertamente tu pertenecés Allá Arriba
Tan hermoso, Ah... como un muñeco de porcelana
Siempre que nos abracemos aquí
Este cuarto, ah... desborda de amor

nee amai toiki mado wo kumorasu ametsubu no you
nee anatarashiku midareta kao de soto wo mitsumete

Sabes.. tus suspiros largos y dulces empañanan las ventanas como bruma
Sabes.. pero igual que yo, tu rostro desalineado mira hacia afuera

nee shiroi heya wa kagu sae nakute hadaka no futari
nee kaeru basho wa koko ja nai no ni wakare ni aegu

Sabes.. sólo tu y yo, desnudos en este cuarto vacío y blanco
Sabes.. no es nuestro hogar, pero aún así duele tomar aliento para partir

nee amai toiki mado wo kumorasu ametsubu no you
nee anatarashiku midareta kao de soto wo mitsumete

Sabes... tus suspiros largos y dulces empañan las ventanas como bruma
Sabes.. pero igual que yo, tu rostro desalineado mira hacia afuera
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*--*-*-*-*-*-*-*-*
Someday
Escrita por Aida Takeshi.
Música y Arreglos Nishioka Kazuya.
Cantada por Takehito Koyasu.
Look Of Love single track 2

kitto
itsu no hi ga futari
wakari-au asa ga kuru
Someday My Love
hajimete kotoba wo shitta
kodomo no you ni

 Algún día
Llegará el momento
Para el amanecer de nuestra comprensión
"Some Day My Love"
Sabremos como saben los niños
Lo que nuestras palabras significan

kakegae no nai mono
sore wa kitto anata
kanaetai yume nara
futari dake no mune ni
hanaretemo hanaretemo
ima mo kikoe

Eres único para mí
Completamente irreemplazable
Si hay un sueño por soñar
Lo quiero en el corazón de los dos
No importa cuán alejados estemos
Siempre escucharé...

itsuka
mujaki datta koro
ano natsu no MERODI ga
Someday My Love
anata shika kitto
boku wa aisenai yo to

Algún día
Esa melodía de verano
Que escuché con inocencia
"Someday My Love"
Te dirá que
No puedo amar a nadie más que a vos

kizuki-ageta mirai
kowaresou ni natte
kizukanai omoi ni
futari ga furueteta
nakitakute nakitakute
owaranai yo

El futuro que compartíamos
Comienza a vacilar
Nuestras memorias intactas
Comienzan a flaquear
No importa cuánto deseemos llorar
La noche no termina

keredo
itsu no hi ka anata
shitta asa ni somatte
Someday My Love
mukuwareyou nado
kono ai wa negawanai

Pero
Un día el cielo florecerá
Con el amanecer de la comprensión
"Someday My Love"
Este amor no exige
Condiciones

sotto
kasaneta te no hira
odagai no kako wo shiri
Someday My Love
itsu no hi ka futari
wakari-au asa ga kuru

Suavemente
Nuestro pasado juntos
Yace en manos duras
"Someday My Love"
Llegará el día
Para el amanecer de nuestra comprensión

sono hi wa itsuka kuru
sono hi wa kitto kuru
sono hi wa yagate kuru
yoru ga owaru

Ese día llegará
Ese día seguramente llegará
Ese día pronto llegara
Y la noche terminará

Someday yasashisa nara
anata kara kureta mono
Someday My Love
hajimete kotoba wo shitta
kodomo no you ni

Un día sabré
la bondad que me entregaste
"Someday My Love"
Sabremos como saben los niños
Lo que nuestras palabras significan

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
No Reason
Escrita por Aida Takeshi.
Música y Arreglos Nishioka Kazuya.
Cantada por Weiß.
No Reason single track 1

ayashiku kagayaita
tsuki yo ni oi-kakeru
doko made yami nanoka?
itsu made ima nanoka?

Buscan respuestas
En la luz rutilante de la luna
¿Hasta dónde llega la oscuridad?
¿Hasta cuándo llega el presente?

tooku satta kaze ni kataru
hito wa wake mo shirazuni

Y la gente le habla a vientos moribundos
Sin saber las razones

kotoba wa subete takaku mau
sei-naru yami hiki-komarete
hoshi sae kao wo aozamete
hikaru koto wo yamete shimau

Sus palabras se elevan
Ahogadas en la oscuridad que santifica
Aun las estrellas se opacan
Mientras el brillo se desvanece

mukashi no tomodachi ni
moratta kotoba dake
chiisaku kagayaite
uchuu no chiri ni naru

Sólo las palabras recibidas
De amigos hace mucho
Titilan como chispas
Atravesando el cielo

haruka kanata kaze wo tsurete
dare mo wake mo shirazuni

Y todos siguen vientos lejanos
Sin saber las razones

mayotta ai no omoide ga
kanashii hodo sora wo kakeru
mirai wa kimi no mune wo saki
hohoemi sae kowasu darou

Recuerdos de un amor perdido
Gimen al cielo con tristeza
El futuro te rompe el corazón
Y destruye tu sonrisa







---------
Para salir del foro, manda un correo a majordomo at animexico.net.mx
sin asunto y en el cuerpo del mensaje escribe
unsubscribe anime
---------


More information about the Animexico mailing list