[Animexico] Breves de la H.H

Gustavo Martinez Lam jglam1 at intercable.net
Wed Apr 17 16:55:44 CDT 2002


<x-flowed>
----
Visita el nuevo Foro de Animexico
http://animexico.net/foro
----

At 07:20 p.m. 17/04/02 +0000, you wrote:

>   No he tennido la oportunidad de ver mucho anime en inglés ( 
> afortunadamente ), porque ví Ghost in the Shell y la versión viejísima de 
> Vampire Hunter D, y en una me quedé dormido y en otra tenía muchas ganas 
> de hacerlo, pero los ronquidos de los otros me


Yo pienso lo mismo, los gringos no saben doblar nada bien
y esto suena a mala noticia, por aquello que quieran cambiar
personajes y situaciones. Lo único que podemos rogar es
que la versión mexicana no tome en cuenta la versión gringa
sino la versión directamente del japonés, como regularmente
suele hacerse.


>   Aunque después Cartoon Network dijo que nunca habían sacado del aire a 
> Speedy Gonzales, ( no sé porqué demonios los gringos escriben así el 
> nombre, pero aún así nome ofende ) cosa que no creo, porque para que se 
> va a quejar la gente de algo que se supone no ocurrió. Y otra duda, 
> ¿quién dijo que era ofensivo?, ¿un sector latino?, ¿o los gringos 
> pensaron que nos ofendía?


Son los gringos los que piensan que es ofensivo, pero lo cierto
es que hay una intensa campaña por allá de parte de grupos
latinos que piden que el simpático ratón vuelva a las pantallas.

Al igual que ellos, yo también pienso que Speedy no tiene
nada de ofensivo y que el hecho de considerarlo así es
un extremo de gazmoñería ridícula. -_-



Saludos de Ryoga!


P.D.  Aprovechando el anuncio, este próximo sabado NO habrá "Zona Lemmon"
         por compromisos de trabajo. Los espero hasta el próximo sabado 27 a
         las 4 pm por "El server de Genma". ;-)



</x-flowed>


More information about the Animexico mailing list